-사무엘상 10:27절
현대 성경은 맛소라 텍스트가 주요 근간인데, 맛소라와 LXX에는 아래 내용이 빠져있고, 사해 사본에는 있다.
첫번째 구절의 내용은 1세기 요세푸스의 기록에도 나온다. 본문에서 빠졌다는 의견이 신뢰할 만한한 것으로 보인다.
NRSV 에는 담대하게 사해 사본의 내용으로 본문을 번역했다.
Now Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the Gadites and the Reubenites. He would gouge out the right eye of each of them and would not grant Israel a deliverer. No one was left of the Israelites across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. But there were seven thousand men who had escaped from the Ammonites and had entered Jabesh-gilead
(NRSV 1 Sa 10:27)
נ]ח̇ש מלך בני ע֯מון הוא לחץ את בני גד ואת בני ראובן בחזקה ונקר להם כ֯[ול ע]י֯ן ימין ונתן אין֯ [מושי]ע֯ ל[י]שראל ולוא נשאר איש בבני ישראל אשר בע֯[בר אש]ר֯ ל[וא נ]ק֯ר֯ לו נח̇[ש ]בני [ע]מ֯ון כול עין ימין ו[ה]ן שבעת אלפים איש[ ]ב֯נ֯י̇ עמון ויבאו אל [י]בש ג֯לעד ויהי כמו חדש
(Bellingham, WA: Lexham Press, 2016), 1 Sa 10:27. -4QSamA)
그 때에 나하사 암몬왕이 극악무도하게 갓지파 사람들과 르우벤 지파 사람들을 압제하였다. 그는 그들의 오른쪽 눈을 도려내어 이스라엘의 구원자가 나오는 것을 막았다. 요단강 건너편에는 암몬왕 나하사에게 오른쪽 눈이 도려냄을 당하지 않은 사람이 없었다. 그러나 암몬사람들로부터 칠천명이 도망쳐와서 길르앗 야베스로 들어갔다.
(사해사본의 사무엘상 10:27절)
-하박국 2:5
그는 술을 즐기며 거짓되고 교만하여 가만히 있지 아니하고 (하박국 2:5)
사해사본에는 술이 아니고 "부(富)는 거짓되고"라 기록되어 있다.(ESV의 각주에 의하면, 사해 사본의 번호는 못찾음).
가톨릭 성경과 NRSV에는 사해 사본을 반영했다.
-하박국 2:15절은 사해 사본에 있는 오류 case.
"그에게 취하게 하고 그 하체를 드러내려 하는 자에게 화 있을진저 Hab 2:15."
사해사본에는 하체를 드러내려 자리에 "festivals-잔치"라고 기록되어 있다.
"그에게 취하게 하고 잔치들을 하는 자에게 화있을 진저" 라는 구절은
문맥과 맞지 않기 때문에 어떤 번역본도 이 구절을 사해 사본에서 인용하지 않고 있다.